Vääntöä sanasta vanne

muistelin kans, että sanastolanka meillä oli jo olemassa, mut siinähän ei tietenkään keskitytty termien syntyajankohtiin vaan enemmän merkityksiin.

Teräshammaspyörin varustetut vääntiöt kannattaa hankkia Biltemasta:

https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash3/557290_335472893175627_100001387586511_998182_1679841866_n.jpg

Titanicin “keskiö”?

tnts, itse asiassa etsin hakusanalla “sanasto”, mutta löysin vain hupsista-topicin. Muuten olisin esittänyt asiani olemassaolevassa langassa ja ehkä lyhyemmin… Muokkasin otsikon vähän paremmaksi ja muu sanahelinä jatkukoon omassa langassaan.

2fresh, mulle kiekosta tulee mieleen kans urheiluväline, meinaan lätkäkiekko. Enkä ole edes harrastaja tai seuraa lätkää. Pyöräpuolelle kuvittelin sen tulleen sitä kautta, että levykiekko on… no, umpinainen kiekko.

Konkeli, en ymmärrä levykiekkoesimerkkiäsi. Mulla ei ole mitään ongelmaa sen termin kanssa ja käytän sitä itsekin ihan samassa tarkoituksessa kuin muutkin. Mä olen vaan ajatellut, että kiekko on slangitermi.

Jos vanne on niin vakiintunut tarkoittamaan kehää eikä koko kiekkoa, aika kirjavasti sitä näkyy käytettävän:

Hi5Bikes: Vanne on kehä ja kokonaisuus on kiekko.
Fillarikellari: Vanne tarkoittaa johdonmukaisesti kehää, mutta kutsuvat etukiekkoa ja takakiekkoa etu- ja takapyöriksi. Vasta paritettuna ne ovat “kiekkopari”.
Pyörähuolto: Otsikko “Kiekot ja vanteet” viittaa näiden oleva eri asia, mutta etupyörän tuotekuvauksessa lukee: "Ellet tarvitse kumeja, pyydä hinta pelkälle vanteelle. " Tämä ei todellakaan tarkoita pelkkää kehää ja “Roval Traversée Wheelset / vannesetti” viittaa myös kokonaiseen kiekkosettiin eikä vain kehäpariin. Iloisesti vanne tarkoittaa siis tuolla sekä pelkkää kehää että kokonaista kiekkoa.
Larun Pyörässä on alaotsikkona “vannesetit” - tuskin setti tarkoittaa kahta kehää, vaan kokonaisia kiekkoja.
Cyclecenterissä kokonaisuudet on kiekkoja. Irtokehiä ei ole nettisivuilla listattuina, joten ei tietoa kutsuttaisiinko niitä kehiksi vai vanteiksi. Sama juttu Kauppaveljillä ja Velosportissa.

Score:
Vanne tarkoittaa kehää, ei muuta: 2
Vanne tarkoittaa kiekkoa tai kehää: 2
Vanteen merkitystä ei voi päätellä: 3

Sivustot ovat tietty vain jäävuoren huippu siitä, mitä kieltä kuulee sieltä sun täältä. Joten ei nyt ole ihmekään, jos näiden kanssa menee sekaisin. Voi hyvinkin olla, että vanne on korrekti ja vakiintunut termi kehälle, mutta kokemukseni ja pikaisen luotauksen perusteella oppi ei ole mennyt kovin hyvin perille ja sitä käytetään tämän tästä väärin.

Rokpeten lainauksen perusteella kiekko ei ole ensinnäkään tuore eikä myöskään slangia. Pyörrän aloitusviestini puheet siitä, etteikö kiekko olisi hyvä suomennos sanalle wheel. Bonuksena sitä käyttäessä ei ainakaan aiheuta sekaannusta.

Pyöräkaupoissa on käytetty omituisia termejä kaikesta, johtuen kauppiaan/omistajan kielitaustasta tai ikäluokasta.

Omalle ikäluokalle on vakiintunut sanat vanne/kehä, pinnat/puolat ja napa (ei keskiö).
Kiekko = vanne+pinnat+napa.

Monia muita olen kuullut, mutta itse käytän tuota ja olen saanut kaupasta aina sitä mitä haluan.

+1

Oon havainnut ihan samaa: ei-pyöräilevät ihmiset osoittavat kiekkoja: nimittävät niitä pyöriksi (pohdittuaan hetken oikeanlaisen termin löytämiseksi). Ehkä syynä onkin englanninkielen wheel, joka suomennettuna on pyörä. Muistan, että itsekin sanoin kiekkoja pyöriksi kunnes pääsin syvemmälle pyörien (ei se verbi) maailmaan.

Etukeskiö ja takakeskiö. Niin ja poljinkeskiö.

Vuodelta 1933 Rautateollisuus Oy Pyrkijä käyttää seuraavsti termistöä:
Vanteet: Westwood tai kaksinkertaiset teräsvanteet tai puiset aluminivahvikkeilla.
Kumit: Suomalaiset Nokia
Rummut: New-Departure, Rotax, Centrix, eturummut Union

Ratakilpailupyörä muuten maksoi tuolloin 1450:-

Kumeja oli sekä päälimäisiä, että sisämäisiä

Likasuojia oli sekä puisia, että peltisiä

Ohjaustankoon myytiin varaosana etumutkaa.

Haarukkaa kutsuttiin sekä haarukaksi että kahveliksi

Vuoden 1925 Raumalaisten Veljet Lindberg luettelossa myydään
Etukappoja, vapaakappoja, etumutkaa saa suorana ja vinkkelinä.
Valmiiksi koottuja pyöriä ilman kumia. Takapyörä “New Departure” vapaakapalla ja alum. vanteella.
Vuonna 1925 pyörät maalattiin Emaljilakalla.

Pyöräkauppiaiden lienee lähes pakko puhua maallikoille kieltä, jota nämä ymmärtävät, siksi vanne ei olekaan pelkkä vanne. Saattaahan asiakas tulla ostamaan uutta rengasta tarkoittaen sillä koko kiekkoa.

Kilpapyöräilyn puolella sana kiekko on vakiintunut joskus aikaa sitten. Sitä käyttävät kaikki vähänkään aikaa kisailulle altistuneet. Muistaako joku, että löytyykö sana kiekko jo Pyöräilyn Valmennusoppaasta? Siitä Neuvostoliiton aikaisesta. Joskus vuosia sitten tuli sekin kirjastosta lainattua.

Aiemmin oli polkupyörä ja siinä pyörät ?
Nyt on pyörä ja siinä kiekot.

Yleistyikö kiekko-sana teollisten valmiskiekkojen myötä ?
Aiemminhan pyöräkauppias kokosi käsin vanteesta, pinnoista ja navasta etu- tai takapyörän.

Itsellä on aina sanan “kiekko” oppimisen jälkeen ollut sellainen mutu, että nimitys juontuu levy… -pyöristä(?)

Okei, onhan junissakin levymäiset pyörät, mutta silti tuntuisi hassulta käyttää samaa termiä polkupyörien aerodynaamisista levypyöristä (=levykiekoista).

Artikuloinkohan tarpeeksi selvästi?

Teknisen koulutuksen saanut nuori mies itkee verta tietokoneensa ääressä.

asb - 10:16, 3.4.2012 » [i]Teknisen koulutuksen saanut nuori mies itkee verta tietokoneensa ääressä.[/i]
Voisin kuvitella, että kieliä/kielitiedettä opiskelleet tuntevat samoin. Maallikon mutulla mennään metsään asiassa kuin asiassa.
Lumikko - 1:06, 3.4.2012 » Jos vanne on niin vakiintunut tarkoittamaan kehää eikä koko kiekkoa, aika kirjavasti sitä näkyy käytettävän: Hi5Bikes: Vanne on kehä ja kokonaisuus on kiekko. Fillarikellari: Vanne tarkoittaa johdonmukaisesti kehää, mutta kutsuvat etukiekkoa ja takakiekkoa etu- ja takapyöriksi. Vasta paritettuna ne ovat "kiekkopari". Pyörähuolto: Otsikko ["Kiekot ja vanteet"](http://www.pyorahuolto.com/list.php?type=kiekot) viittaa näiden oleva eri asia, mutta etupyörän tuotekuvauksessa lukee: "Ellet tarvitse kumeja, pyydä hinta pelkälle vanteelle. " Tämä ei todellakaan tarkoita pelkkää kehää ja "Roval Traversée Wheelset / vannesetti" viittaa myös kokonaiseen kiekkosettiin eikä vain kehäpariin. Iloisesti vanne tarkoittaa siis tuolla sekä pelkkää kehää että kokonaista kiekkoa. Larun Pyörässä on alaotsikkona "vannesetit" - tuskin setti tarkoittaa kahta kehää, vaan kokonaisia kiekkoja. Cyclecenterissä kokonaisuudet on kiekkoja. Irtokehiä ei ole nettisivuilla listattuina, joten ei tietoa kutsuttaisiinko niitä kehiksi vai vanteiksi. Sama juttu Kauppaveljillä ja Velosportissa. Score: Vanne tarkoittaa kehää, ei muuta: 2 Vanne tarkoittaa kiekkoa tai kehää: 2 Vanteen merkitystä ei voi päätellä: 3
Kerta tuollaista tilastoa lähdit keräämään, niin samallahan olisit voinut kerätä myös kiekko sanan käyttötarkoitukset. Mitä pikaisesti selailin, niin kiekko sanalla tarkoitetaan kokonaisuutta yllä mainittujen sivustojen plus bikeshop.fi ja Activebike sivustoilla. 7 liikkeessä: kiekko = kokonaisuus vanne/kehä + napa + pinnat + nipat

Vanhoissa tai joissakin uudemmissakin autoissahan käytetään pinnavanteita.
No en lähtisi autojen termistöstä hakemaan vastausta. Polkupyörähän taitaa olla kuitenkin vanhempi kulkine kuin automobiili.
Itse kuulin kiekko sanan käytössä eka kerran ehkä 1999 tai 2000 erään nuoren kilpapyöräilijän suusta. Silloin puhuin vanteista tarkoittaen kuitenkin kiekkoja. Oikeastaan sieltä asti olen puhunut yleensä kiekoista.
Mielestäni vanne on kehää vastaava sana. On kyllä myös yhtä luonnollista kuulla puhuttavan vanteesta tarkoittaen koko kiekkoa(/pyörää/ratasta) tai miksi sitä nyt kukakin sanoo. (Pyörä ja ratas tuossa merkityksessä ovat hyvin vanhahtavia, viittaavat varmasti hevosvaunuihin tai muuhun vastaavaan.)
Olisiko vanteesta tullut sen takia yleissana kiekkoa vastaavaksi, koska harva pyörän käyttäjä vaihtaa navan tai puolan, tai kasaa kiekot itse. Toinen varmasti merkitsevä syy on kilpapyörissä (nykyään myös muotipyörissä) käytetyt levykiekot tai vaikka viisipuolaiset kiekot.
Jotenkin luulen, että eniten oikein olisi sanoa kiekkoa pyöräksi, mutta tämä ei ole mielekästä/käytännöllistä polkupyörän yhteydessä. Samasta syystä ratas ja vanne eivät sovi kiekon tai pyörän synonyymeiksi polkupyörän yhteydessä.
No kaikesta huolimatta haluan sanoa kiekoiksi kaikkia navan, puolien ja vanteen kokonaisuuksia.
Tämä siksi kun miettii mitä muita osia fillarissa on.
Eikä niin paljon haittaa jos joku haluaa vanteeksi niitä sanoa.

presta - 10:41, 3.4.2012 » No en lähtisi autojen termistöstä hakemaan vastausta.
Vanne on pyörän ulkokehä, johon kumi kiinnitetään.

Se, että auton vanne kiinnitetään keskiöön pulteilla puolien sijasta, saattaa hämätä hitaimpia.

presta - 10:41, 3.4.2012 » Olisiko vanteesta tullut sen takia yleissana kiekkoa vastaavaksi, koska harva pyörän käyttäjä vaihtaa navan tai puolan, tai kasaa kiekot itse.
Vanteesta ei ole tullut synonyymiä pyörälle tai kiekolle. Ei ainakaan missään nimessä sellaisessa laajuudessa, että sitä voisi kuvailla "yleiseksi."

BTW, montako vannetta tässä polkupyörässä on?

http://www.bikecult.com/works/archive/corimakrs.JPG

Puhutaanko karhustinhäkeistä?