Kielipoliisi

Kuten varmasti ymmärsitte, mieleni ei tehnyt esittää loogista ajatusta vaan tuoda ilmi henkilökohtainen vastenmielisyyteni kielen normittamista kohtaan.

Oikeasta ja väärästä ilmaisusta puhuminen, yleinen kielimuutosvastarinta ja kielen näkeminen vasaramaisena työkaluna sotii kaikkea sitä vastaan, mitä kielessä ja sen hyvissä käyttäjissä arvostan.

Hetken aikaa hämmästytti, mutta pääasiassa vitutti se viimevuotinen jankuttava uutisointi tästä “alkaa tekemään”-ilmaisun muuttumisesta sallituksi. Mitä vittua, eihän kukaan sano sillai, vai sanooko? Eikö oikee tapa oo “alkaa tekee”? Viikkokaupalla radiossa puhu ihmiset jotain ihan älytöntä latinan tapaista mongerrusta jolla ei kyllä ollut mitään tekemistä hyvän suomenkielen kanssa.

Se Radio Suomen Kielipoliisi, vai mikä sen ohjelman nimi ny oli, oli hyvä kun siinä asiantuntijat ja ammattilaiset mietti asioita joilla on oikeesti merkitystä kielen kannalta. Ja kaikki muisti aina myöntää joka välissä että kieli kehittyy ja sen pitääkin. Se on hyvä olla semmonen “annettu kieli”, kirjakieli tai mikskä sitä sanotaan, niinku Oxford english englanninkielisillä. Mutta porukka puhuu mitä puhuu. Emmääkä puhu niinku kirjotan.

Fetissi on kyllä ihan ymmärrettävä käsite, sen on suomenkieleen tuossa mielessä tuonut Kalle, Jallu ja nää muut kielitieteilijät, siinä vois korkeekulttuurilliset piirit vähän miettiä mitä kanavia pitkin kansaan kannattaa vaikuttaa. Pornolehtien sanasepot on kyllä muuten melkoisia kynäniekkoja ja elävän suomenkielen mestareita. Sen verran tuli niitä kakarana tavattua että kieleni rikastui varmaan enemmän kuin koko peruskoulun äikäntunneilla yhteensä.

Aika jännää. Kirjoitin vain esineen (fetissi) ja taipumuksen (fetisismi) erosta ja sitä asiaa vastaan hyökätään perusteilla, joista useimmista olen hyökkääjien kanssa samaa mieltä. Rakastan suomen kieltä ja sen ilmaisuvoimaa. Yksi suomen kielen hienoimmista puolista on sen rakenne. Sen vähittäistä murtumista seuraan surulla.

Sattumalta kirjoittelin tänään Kielikelloon alla olevan kysymyksen:

Partikkelisoitumisesta
Usein kuulee etenkin nuorten käyttävän ilmaisuja: ”Minä olen pahoillaan.”, ”Me teimme sen tahallaan.” ja ”Teetkö sinä sen mielellään?” Tämä kuullostaa virheelliseltä, koska sanat pahoillaan, tahallaan ja mielellään taipuvat. Taivutuksen poisjäämisessä on kuitenkin johdonmukainen sääntö. Edellä mainitun kaltaiset sanat jähmettyvät aina yksikön kolmannen persoonan muotoon ja niitä aletaan käyttää kuten partikkeleita. Kutsun tätä taipuvien sanojen partikkelisoitumiseksi. Kun siis löytyy selvä sääntö, olisiko kysymys kielen loogisesta muuttumisesta eikä kielivirheestä?

Oma vastaukseni on se, että kysymys on juuri mm. Kare_Eskolan tarkoittamasta kielen muuntumisesta.

“Mulla on fetisismi korkokenkiin” kyllä ei kuulosta hyvältä.

Laku - 21:52, 8.6.2014 » Hetken aikaa hämmästytti, mutta pääasiassa vitutti se viimevuotinen jankuttava uutisointi tästä "alkaa tekemään"-ilmaisun muuttumisesta sallituksi. Mitä vittua, eihän kukaan sano sillai, vai sanooko? Eikö oikee tapa oo "alkaa tekee"? Viikkokaupalla radiossa puhu ihmiset jotain ihan älytöntä latinan tapaista mongerrusta jolla ei kyllä ollut mitään tekemistä hyvän suomenkielen kanssa. Se Radio Suomen Kielipoliisi, vai mikä sen ohjelman nimi ny oli, oli hyvä kun siinä asiantuntijat ja ammattilaiset mietti asioita joilla on oikeesti merkitystä kielen kannalta. Ja kaikki muisti aina myöntää joka välissä että kieli kehittyy ja sen pitääkin. Se on hyvä olla semmonen "annettu kieli", kirjakieli tai mikskä sitä sanotaan, niinku Oxford english englanninkielisillä. Mutta porukka puhuu mitä puhuu. Emmääkä puhu niinku kirjotan. Fetissi on kyllä ihan ymmärrettävä käsite, sen on suomenkieleen tuossa mielessä tuonut Kalle, Jallu ja nää muut kielitieteilijät, siinä vois korkeekulttuurilliset piirit vähän miettiä mitä kanavia pitkin kansaan kannattaa vaikuttaa. Pornolehtien sanasepot on kyllä muuten melkoisia kynäniekkoja ja elävän suomenkielen mestareita. Sen verran tuli niitä kakarana tavattua että kieleni rikastui varmaan enemmän kuin koko peruskoulun äikäntunneilla yhteensä.
Aika monet suomalaisista kirjailijoista senttaili noihin lehtiin aikanaan kun irtonumerot vielä oli merkittävä väylä. Tilanne on varmaan sittemmin muuttunut.

Puhekieli muuntuu jatkuvasti, koska puhekielellä ei ole normeja. Ainoa puhekieltä ohjaava sääntö on se, että puhekumppani ymmärtää sanoman. Näin ollen erilaisia puhekieliä on yhtä monta kuin on suomen puhujiakin.

Kirjakieli on normitettua eli sitä varten on säännöt. Tämä siksi, että meillä pitää olla yksi kirjakieli, jota kaikkien on mahdollista ymmärtää ja tuottaa tasa-arvoisesti.

Kirjakielessä Biciollin mainitsema tapaus on virhe mutta puhekielessä ei, jos kuulija ymmärtää viestin (eikä “virhe” häntä häiritse).

Kirjakielen on toisaalta vastustettava muutosta, mutta kuitenkin seurattava sitä, jotta puhekieli ja kirjakieli eivät liikaa erkaannu toisistaan. Tästä johtuu tämä “alkaa tekemään” -periksianto.

No tää oli tämmönen yksinkertaistettu malli, jota tuolla töissä joutuu lapsille joskus jankkaamaan. Mutta nyt olen lomalla :wink: ja ihme että vaivauduin edes tähän…

Voi ei jos on virheitä!11

Laku - 21:52, 8.6.2014 » ...tästä "alkaa tekemään"-ilmaisun muuttumisesta sallituksi. Mitä vittua, eihän kukaan sano sillai, vai sanooko?
Mä sanon ja oon kyllä kirjottanukin, ennen ku opin. Ja muistan kyllä, että opettajat ovat koittaneet mun teksteistä kyseistä asiaa myös korjata monet kerrat. Se "oikea" tapa jotenkin mun korvaan kuulostaa oudommalta. En tiiä, joku vamma.

Töttöröö! En kestä kielipoliisi ilman beer! (Vaiks oikeesti kestän, mut tuli sellainen olo, että jotain miestä vahvempaa tähän ehkä tarvittais, ja lähdin retkelle lähikauppaan, tuohon pettämättömään ympärivuorokautiseen alepaamme hakemaan karsaa, elikkäs naasbaa taikka irtsareita, jos niin haluatte, olkoon menneeksi. Mutta ei helevettiläinen: mesta oli kiinni. Ei jumaliste, kaupanmyyjät pitävät vapaata sunnuntaisin!)

Biciolli - 19:50, 8.6.2014 » Ei esinettä tarkoittava sana voi muuttua taipumusta tarkoittavaksi. En ainakaan keksi yhtään esimerkkiä.
Kyllä voi. Fetissi-sanan kanssa on käynyt juuri tasan niin. Yleiskielessä - kuten tässä on nyt aika tosi montaa kertaa jo toistettu - sana fetissi voi viitata sekä kohteeseen että tilaan. Jaa sen kanssa, anglismia käyttääkseni.

Ja hei: koska sinulla on nyt niin kova auktoriteettiusko tämän kielen suhteen, niin pane lähdettä kehiin, joka tukee sitä, että käsitettä fetissi ei saisi käyttää psykologisesta tilasta.

Ja vielä lisää hei: kun nyt julistat, että tietynlainen merkityksen laajeneminen on ok, mutta toinen on kielen raiskaamista, niin kuka määrittelee, että mikä on oikeaa ja mikä ei? Sinä?

Jätettäis hanuri nyt rauhaan. Mutta joo: näin on. En ole kuullut kenenkään sanovan, että olen hanuri tarkoittaessaan, että on etevä hanurin kanssa. Mutta osa kaks: sikäli kun tarpeeksi moni hyvä hanurikko rupeaisi sanomaan, että olen hanuri, lause “Olen hanuri.” hyvin voisi laajentua tarkoittamaan sitä, että joku väittää olevansa etevä hanurin kera. Sitten meidän olisi vain jaettava sen kanssa, taas kerran mädättäen kieltämme anglismilla.

Esimörkiksi: aina välillä kuulee - ainakin minä olen kuullut, ja tässä arvon kanssainternetpyöräilijät joudutte luottamaan kirjoitettuun sanaani, tai ette - sanottavan, että autona/polkuypyöränä minulla on tässä tilanteessa etuajo-oikeus. Väittäisin, että kaikki ymmärtävät, että puhuja tarkoittaa, että auton/filovitšin kuljettajana henkilö vaatii etuajo-oikeutta. Olisi myös melkoista puhujan halveksuntaa - aiinakin minun mielestäni - olettaa, että tyyppi on niin tyhmä, että ei tajua, että oikeasti ei ole auto. Tai se polkupyörä. Ja vielä oudompaa, minusta, olisi olettaa, että tämä pidemmän päälle johtaisi jotenkin ajatustoimintamme sumentumiseen.

[quote]

Tämä englantikommentti oli omalta osaltani leikillistä provosointia. Tästä ei kannata jatkaa :slight_smile:
En ikinä opi sitä, että huumori yllättävissä paikoissa osuu aina jotenkin omaan nilkkaan :slight_smile:

[quote]

Se oli vain vitsi! Läpäl vaan, hei!

Eli täydet pisteet nykyisin niin suositusta väistömanööveristä, jossa kaikki onkin aina vaan vitsiä, ja koska on vitsiä, siitä ei saa loukkaantua tai siihen ei saa puuttua tai ei saa osoittaa, että olikin ehkä vähän dorkasti sanottu, koska hei, se oli vitsi.

Mutta joo, en ole eri mieltä. Tyhmät vitsit aina välillä osuvat omaan nilkkaan.

Töttödöö.

Mutta joo, ehkä tämä oli mun osaltani tässä. Olette - ne jotka ovat tähän saakka jaksaneet - lukeneet liikaa mun sössötingiä. Kieli elää ja muuttuu - ennakoimattomasti ja käytössä - kun ihmiset käyttävät sitä luovasti, usein vastoin kapeakatseisia käsityksiä siitä mikä on sopivaa, kunnollista ja ah niin hienoa. Mutta se onkin kielen hauskin puoli: sitä on niin hankala kahlita ja käyttäjät voivat aina pelleillä, käyttää tahallisesti väärin ja kääntää merkitykset päälaelleen, ja sille ei vain mahda mitään. Tai tietty voi kurittaaa ankarammin, mutta ei sekään pitkän päälle vain toimi.

Mutta joo, morjensta vaan ja toivotan kaikille kielipoliiseille onnea ja menestystä valitsemallaan uralla. Kun lopetatte duuninne laitoksella, niin pistääkääs koodia, niin tuun nostelemaan läksiäisiin skumppalaseja ja ihailemaan kunniamerkkejä.


editors gonna edit: vitsi, että meitsi ei hanskaa näitä quoteja.

return of the editor: lisäilin vielä vähän tärkeitä sanoja tärkeisiin kohtiin, minkä ansiosta joidenkin lauseiden merkitys ehkä aukeaakin. tai sitten ei.

KIeli on kyllä kumma ilmiö ja aivot ihmeelliset. Kaikki puhuvat tietämättään erittäin hyvää suomea, vaikka kielen rakenne on aika monimutkainen. Sillä, että vähän muutetaan sanoja, ei ole merkitystä kielen rakenteen kannalta. Ulkomaalaisille kielenopiskelijoille tarkoitettu kielioppi on ihan käsittämättömän vaikea. (Kannattaa vilkaista.) Suomalaisille tarkoitettu kielioppi on vain vähän säätöä. Rakenne on kaikille melko selvä luonnostaan.

^^ meillä on uusi tuure joukossamme

Eiks täälä joku sekottanu seksin ja seksismin taannoin. Vai oliko se seksuaalisuus ja seksismi, en muista. Siis kun näistä hanureista ja -ismeistä puhutaan.

Seksikäs?

tyhja - 22:14, 8.6.2014 »
Laku - 21:52, 8.6.2014 » Hetken aikaa hämmästytti, mutta pääasiassa vitutti se viimevuotinen jankuttava uutisointi tästä "alkaa tekemään"-ilmaisun muuttumisesta sallituksi. Mitä vittua, eihän kukaan sano sillai, vai sanooko? Eikö oikee tapa oo "alkaa tekee"? Viikkokaupalla radiossa puhu ihmiset jotain ihan älytöntä latinan tapaista mongerrusta jolla ei kyllä ollut mitään tekemistä hyvän suomenkielen kanssa. Se Radio Suomen Kielipoliisi, vai mikä sen ohjelman nimi ny oli, oli hyvä kun siinä asiantuntijat ja ammattilaiset mietti asioita joilla on oikeesti merkitystä kielen kannalta. Ja kaikki muisti aina myöntää joka välissä että kieli kehittyy ja sen pitääkin. Se on hyvä olla semmonen "annettu kieli", kirjakieli tai mikskä sitä sanotaan, niinku Oxford english englanninkielisillä. Mutta porukka puhuu mitä puhuu. Emmääkä puhu niinku kirjotan. Fetissi on kyllä ihan ymmärrettävä käsite, sen on suomenkieleen tuossa mielessä tuonut Kalle, Jallu ja nää muut kielitieteilijät, siinä vois korkeekulttuurilliset piirit vähän miettiä mitä kanavia pitkin kansaan kannattaa vaikuttaa. Pornolehtien sanasepot on kyllä muuten melkoisia kynäniekkoja ja elävän suomenkielen mestareita. Sen verran tuli niitä kakarana tavattua että kieleni rikastui varmaan enemmän kuin koko peruskoulun äikäntunneilla yhteensä.
Aika monet suomalaisista kirjailijoista senttaili noihin lehtiin aikanaan kun irtonumerot vielä oli merkittävä väylä. Tilanne on varmaan sittemmin muuttunut.
tätäkään en olisi tiennyt ilman tätä ketjua eli ei mikään täysin hyödytön vääntöketju.
Npertj - 22:29, 8.6.2014 » ^^ meillä on uusi tuure joukossamme
Oh mään, ei kai sentään?! Pahoitteluni: en mä vihaa sivareita, femareita tai kasvisyöjiä! Oon sellainen itsekin. Enkä tiedä metallista tai pyöristä yhtään niin paljon kuin dilbert-mies.

Mun mielestä on ihan hauskaa ja helvetin hienoa, että on Kielitoimisto ja että jengi jossain tutkii ja jaksaa normittaa, analysoida ja kuvailla kielellisiä ilmiöitä ikään kuin systemaattisesta näkökulmasta. Oikeastaan se on pirun tärkeää.

Mutta kieli on niin monimuotoinen kokonaisuus ja sen erilaiset merkitysdynamiikat niin monituiset, että kaikki yritykset tuottaa jotain yleistä systematiikkaa joka pätisi kaikkeen kielelliseen ilmaisuun (vaikka nyt sitten kirjalliseen) taitaa olla tuomittuja epäonnistumaan.

Onks tää foorumipostailu esimerkiks ykskäsitteisesti kirjoitusta? Aika monet puhetta koskevista etiketeistä ja käytännöistä on siirtyneet suoraan nettikirjoitteluun.

Tämä on muuten yksi parhaimpia puolia nykyisessä parisuhteessani. Kun on riittävästi yhteistä historiaa (ja kumppanina toinen kielipoliisi), voi rakentaan erittäin monimerkityksellisiä ja hauskoja ja vivahteikkaita kielellisiä kommervenkkejä. Voi että meillä on suomen kielen kanssa kivaa!

mikkes - 22:22, 8.6.2014 »
Laku - 21:52, 8.6.2014 » ...tästä "alkaa tekemään"-ilmaisun muuttumisesta sallituksi. Mitä vittua, eihän kukaan sano sillai, vai sanooko?
Mä sanon ja oon kyllä kirjottanukin, ennen ku opin. Ja muistan kyllä, että opettajat ovat koittaneet mun teksteistä kyseistä asiaa myös korjata monet kerrat. Se "oikea" tapa jotenkin mun korvaan kuulostaa oudommalta. En tiiä, joku vamma.
Ei se ole vamma vaan kielialueelle ominainen ilmaisutapa.

Ei sekään ole väärin, jos kirjoittaa “mie” ja “sie”, mutta kirjakieleen vain aikanaan napattiin “oikeaksi” ilmaisutavaksi “minä” ja “sinä”.

Karen mainitsemista syistä laitan aika usein “väärän” ja “oikean” lainausmerkkeihin kieliopin ollessa aiheena. Sanoivat koulussa, että säännöt pitää tuntea, jotta niitä voi rikkoa. Jos nuo on kaksi ekaa tasoa, kolmonen voisi olla se, ettei kieltä luovasti käyttäessään tarvitse mitään sääntöjä ajatella rikkovansakaan.

Ai että mä rakastan tahallisesti väärinsanakirjalla suoraan suomennettua englantia. Mä tiedän ettei se tee aistia mut niin se vaan on. Kiitti tutam, “jaa sen kanssa” oli uusi.

Kieliammattilaisena mun vankka mielipide on, että ei-ammattilaiset saa kirjoittaa vähän miten lystäävät, varsinkin epävirallisissa yhteyksissä kuten foorumeilla. Epävirallisissa yhteyksissä ei-ammattilaisetkin kirjoittakoon miten lystäävät. Itsekin kirjoitan foorumeilla, somessa, irkissä ynnä vastaavissa ympäristöissä puhekielisempää suomea, en jaksa pilkuttaa asianmukaisesti jos ei ole vaaraa monitulkintaisuudesta tai epäselvyydestä, käytän hymiöitä jne. Saatanpa jopa kirjoittaa tahallani väärin!

Siitäkin huolimatta rakastan kielioppia, semantiikkaa ja etymologiaa (sekä suomen että monien muiden kielten) ja olen aika monella tavalla kielinörtti. Minulla on siten myös monia kielioppiin liittyviä lemppareita ja lempi-inhokkeja… ja kuulun juuri heihin, jotka itkivät ”alkaa tekemään” -ilmaisun sallimista. Ordnung muss sein för helvete! Onneksi en ole yksin.

On hyvä, että on olemassa kirjakieli, jonka normeja säädellään ja tutkitaan. Olen myös erittäin niuho sen suhteen, että ammatikseen kirjoittavien pitäisi hallita hyvä suomen kieli! Ähkäisen joka kerta kun näen ammattikirjoittajan tekstissä kielioppipieruja kuten ”Huhtikuun 15:sta päivä”, ”etelä-suomalainen”, ”pro gradu-tutkielma” ynnä vastaavia. Kielioppi ei kuitenkaan yksinään riitä. Sen lisäksi hyvään kieleen kuuluu selkeä ilmaisu sekä sanavalintojen että virkerakenteen osalta. Pitkät virkkeet ja ylenpalttiset vierasperäiset sanat eivät pääsääntöisesti ole hienoja, vaan merkki heikosta ilmaisusta. (Painotan nyt taas, että tämä pätee siis ammattikirjoittajiin – foorumeilla ym. mielestäni on aikalailla se ja sama, miten kukin kirjoittaa, niin kauan kun tulee ymmärretyksi.)

Tästä kielipoliisiasenteesta huolimatta mielestäni kielen syvimpään olemukseen kuuluu muutos. Muutos myös omalla tavallaan tekee varsinkin suomen kielestä entistä ihastuttavamman. Ilman muutosta vanhat ilmaisut kuten ”loogillinen”, ”eetillinen”, ”hälyytys”, ”telefoni”, ”peloittava” tai ”sosialinen” eivät kuulostaisi ollenkaan niin hauskoilta nykyihmisen korvaan :slight_smile: Ja fennomaaneille huomautettakoon, että vuosien saatossa suomen kieli on muuttunut suomalaisemmaksi, jos jotain. Olen toisen ammattini puolesta päässyt perehtymään teksteihin 1910–1960-luvuilta, ja niiden kieli vilisee nykykieltä huomattavasti tiuhemmin vierasperäisiä sanoja (esim. tuo ”telefoni”, vrt. ”puhelin”).

Joten antaa suomen kielen kulkea polkujaan Kotuksen lempeässä talutuksessa. Puhuttu ja kirjoitettu arkikieli sitten kulkee viereistä polkua – näköyhteys kirjakieleen on vielä aivan hyvä, joten en olisi huolissani kielemme rapautumisesta.