onko porissa sinkula/fiksi harrastajia?

saa ilmoittautua…

http://mustaninja.org/yksivaihde/fixie.jpg

O/

Komiaa!!!

Oliko ton sarjiksen postaaminen nyt sitten sellainen ‘Porilainen tervehdys’?

Pori sanakirja
Pori sanakirja Osa I, porilaisille, heidän ystävilleen ja
elämänkumppaneilleen!

Suomi-Pori

Hauska tavata pitkästä aikaa = Eläk’ sääki viäl?
Saisinko menun? = Onks mitää ruakaa?
Sallitteko, että poltan? = Onks tulitikkui?
Luvallanne, jos sallitte? = An ko mää.
Paljonko tämä maksaa? = Kui paljo?
Se on kallis. = Nii paljo?
Se on edullinen. = Nii paljo?
Miten ikävää! =Voi kauheet!

Englanti-Pori

Big Mac = pikmäkki
Connecting people = Oleks pahas paikas?
Fitness center = Syäks nappei?
Crazy = Hullu / pöhnäs
Home sweet home = Ei maar mää lähre kottii.
How do you do = Morjes
Hurry up! = Tuleksää/al tul ny
I’ll have a beer please! = An iso!
International = Ulkolaisii
Enjoy Coke! = En jua kokakollaa!
E-mail = Emmää saa tätä auki
Light = köykäne
Make love not war! = An ny vähä äläkä rähjää!
Managing director = Mee pomo
Sales manager = Se piänempi nilkki
Chairman of the board = Se ko sai kenkää
Secretary = Kaffeekeiti
Please = Tos o!
Excuse me! = Oho!
So? = Kui?
Second hand shop = Vanhoi romui
New fashion = Kalliit krettui
Show must go on = Puulaaki kaatu, vaihretaa nimi
Show-business = Komeljanttareit
See you later! = Menisit sääki kottiis ny vaa!
T-shirt = Puulaaki mainosrätti
College = Puulaaki kalliimpi mainosrätti pomoil
Team work = Porukas sähläämine
Where’s the toilet, please? = Tarttis käyr kusell.
Sorry, I don’t speak English = Puhusit sääki suamee vaa! Emmää ymmär
tommosest mittää

Lyhyt oppimäärä porilaista kommunikointia

  1. toveri tokaisee baarissa “lähettäiskö jonnekin muualle välillä?”
    johon
    porilainen vastaa “men ny vittuu!”. Tämä kääntyy muualla Suomessa
    muotoon
    “odotahan hetki, toveri, mennään vaan ihan kohta”.

  2. “Et sää muute mikää iha paska jätkä ol”, kääntyy muotoon “sinä olet
    todella hyvä toveri, ehkä jopa paras ystäväni”. Yleensä kolmen
    promillen
    hönössä usein käytetty lausahdus.

  3. “Ei mikää iha ruma huara ollu tuakaa”, on kuin onkin kehu “olipas
    siinä
    nätti tyttö!”

  4. Tuttu turkulaislausahdus: “joo vai ??” poriksi käännettynä on: "ei
    saatana??
    kohteliaisuuksia porilaisittain ladeltaessa on AINA muistettava
    käyttää
    kieltosanaa tai loukkausta! Sitä ilman lausuttu kehu tulkitaan
    välittömästi
    vittuiluksi. Esim. “olipas teijä bändil vähä hyvä keikka tänää” saa
    yleensä
    vastauksen “mitä sää siin vittuilet?”. Oikea muoto siis kuuluu: “ei
    ollu iha
    paska keikka teilt”.

  5. Lopuksi kunnon porilainen klassikko eli miten porilainen ehdottaa
    kaverilleen ravintolaan lähtöä: “Ei tua noi mittää pillutouhui ol?”…

noi oli joo hauskoja kun joskus 2000-luvun alussa kiersi sähköpostissa, mut hyvä jos jaksaa vieläkin naurattaa…

Hauskaa, koska se on totta.

vittuuks te siinä hykertelette, ovatko neidit kenties turusta?

T. Tupla Porilainen

myö oon porista, 2 vuotta riitti Helsingissä :slight_smile: